sexta-feira, 17 de março de 2017

Siraibó



Dia de excursão até Udon Thani. Pelo que me explicaram vamos, os professores e cinco turmas, a um planetário. Os autocarros são aqueles folclóricos. Raparigas num, rapazes, noutro. Colunas de tuning e música horrível. Tenho medo. Mas assim que o autocarro começou a andar, a música acalmou apesar de continuar alta.
A caminho, um rockeiro qualquer não parava de dizer “siraibó, siraibó”. Disse-o duas vezes e os alunos à minha volta começaram-se a rir. A Som também.  Mas o que é siraibó? E um professor timidamente me disse: “Fuck you”.
Não queria acreditar!!
Um autocarro cheio de crianças e uma música aos alto berros a dizer “Vai-te foder, Vai-te foder”.  Se eu não gostava da música, agora então... Perguntei à Som se o motorista não deveria mudar a música. Mas parece que este tipo de pedidos é demais. Limitaram-se a dizer-me que não devia dizer isto a ninguém.
Neste autocarro, o meu desconforto e cultural e tal que tive de escrever imediatamente.


Day tour to Udon Thani. From what I've been told, we'll go, teachers and five classes, to a planetarium. The buses are those folkloric ones. Girls in one, boys, in another. Tuning car columns and horrible music. I'm afraid. But as soon as the bus started to move, the music calmed down despiteof still being loud.
On the way, some rocker couldn't stop saying "siraibó, siraibó". I said it twice and the students around me began to laugh. Som too. But what is "siraibó"? And a teacher timidly told me, "Fuck you."
I didn't want to believe!!
A bus full of children and a song with loud screams saying "Fuck you, Fuck you". If I didn't like the music, now then ... I asked Som if the driver shouldn't change the song. But it seems that this kind of request is too much. They just told me to not to tell that to anyone.
In this bus, my cultural discomfort is such that I had to write immediately.

Sem comentários:

Enviar um comentário